исторический роман

ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН  “КАКОЙ УДИВИТЕЛЬНЫЙ ПАРЕНЬ!” – автор Фердинанда Пасколо “Силла”

Какой замечательный парень” это исторический роман Фердинанда Пасколо – псевдоним “Силла” родом из Фриули, о солдате воевавшего на русской территории, а затем, на стороне партизанского сопротивления против фашизма. В романе автор описывает свою личную жизнь до последних дней Второй мировой войны. История “Силлы” полна гуманности, благородства и альтруизма, несмотря на исторический контекст и политическую критику войны, где другая сторона является явным врагом. Фердинанд Пасколо в своей книге не рассказывает о войнных действиях, а повествует о том, как ему удалось накормить и удовлетворить основные потребности солдат в это тяжелое военное время.

Текст книги, представленный автором легок в прочтении, но интригует читателя захватывающими фактами, в особенности в тех местах, где он делится воспоминаниями о своей жене и своей семье. Книга заканчивается призывом к обществу: “довольно оружия, довольно войны, довольно смерти”.

Автор прошел всю войну сражаясь в самые тяжелые годы, но никогда никого не убивал, а спасал кого мог независимо от цвета мундира или знамя под которым они воевали.

Фердинанд Пасколо “Силла” родился 24 октября 1919 года. Его дед Антонио, отец и дяди имели кузницу (farie) на улице Челла славившуюся многовековыми традициями мастерства высочайшего качества, издревне существовавшего в Удине. В этом заведении, которое в настоящее время называется Малиньани, находятся профессионально-технические училища Джемона, расположенные в Фриули и в Трентино. В 1926 году Фердинанд вместе с семьей переезжает в Удину.

Фердинанд, в период военной компании против России, участвовал в действиях, которые оказали решающее значение для выживания сотни, возможно тысячи людей, как это описывает в своем послании генерал Кампорини. После 8 сентября 1943 года он воевал на стороне партизан под именем “Силла”, был арестован и заключен в тюрьму, расположенную на улице Сплит. После различных перипетий ему удалось сбежать благодаря помощи директора тюрьмы, таким образом, он избежал допросов и пыток со стороны нацистской полиции, которая пыталась добыть секретные сведения о деятельности Комитета Национального Освобождения.

В своих воспоминаниях автор заново проживает моменты его встреч с членами Комитета Национального Освобождения в тюрьме Удины, а также мгновения, когда все солдаты объединились и одновременно закурили сигареты, в ту особую ночь на берегу Дона.

Будучи гостем в местечке под названием Сивильано, в доме Вижи Рокко (по документам Луиджи Рокко) он влюбился в молодую женщину по имени Селестина Версолато с красивыми зелеными глазами, ставшую несколько лет спустя его женой, которую он ласково называл “Джено”.

В историческом романе описывается встреча “Силлы” с партизанами из Джемона в регионе Фриули и эпизоды как ему удалось предотвратить пытки и жестокое обращение с заключенными в тюрьме его родного города. В городке Чивидале, региона Фриули, где в плену у военных словенцев находилось много итальянцев, ему удалось вмешаться и освободить одного человека по имени Данило Тоффолетти и спасти ему жизнь. Все это произошло так быстро, что словенцы даже не успели одуматься и остановить этих людей (“Силлу” и его сторонников), пришедших и отдававших приказы на территории, которая в то время была под их контролем.

Учитывая авторитет, накопленный “Силлой”, Комитет Народного Освобождения обратился к нему с предложением войти в состав их организации и заняться политической деятельностью. Его участие в этой организации было очень ценным, что позволило бы противостоять югославам в случае, если они захотели бы сделать переворот в конце войны. Но ради своей любимой зеленоглазой “Джено” он отказался от этого предложения, поскольку это не стоило вмешательства в новые приключения.

Закончилась война, автор взглянул на мир по-новому, с осознанием того, что его мир принадлежит только ей.

Довольно оружия.

Довольно войн.

Довольно пыток. Обморожений. Повешенных. Смерти.

Семья. Работа. Вот и все.

В преддверии девяностолетия Фердинанда, при содействии его сыновей, он написал книгу-воспоминание.

Тони Капуоццо в предисловии к книге пишет: «воспоминание-мемуар “Какой замечательный парень” является странной, но в то же время привлекательной к чтению книгой. Книжные магазины и библиотеки заполнены книгами-мемуарами главных героев и второстепенных персонажей, рассказывающих о мелких или значимых событиях нашей общей истории, но ​​книги такой как эта – “Какой замечательный парень“, прожитая и рассказанная автором, нет. Главный герой книги, Фердинанд Пасколо, описывает факты и события, которые должны были быть скрыты. Достаточно вспомнить случай о нападении на тюрьму на улице Сплит, который открывает новый свет на события, по сравнению с официальным прочтением, но не это объясняет долгое молчание, нарушенное на пороге его девяностолетия. Автор Фердинанд Пасколо не просто странный парень, но странный солдат и странный партизан.

Миролюбивый, смиренный, тот, кто учится у жизни извлекать уроки как хорошие, так и плохие, тот, кто никогда не будет судьей или палачем.»

ПРИМЕЧАНИЕ К РЕЦЕНЗИИ НА КНИГУ

Слово Farie(фарие) является частью фриулианского языка (Фриули Венеция Джулия).

Farie(фарие) в переводе означает кузница, семейный бизнес в традициях ремесленных мастерских, где семейные секреты мастерства передавались от отца к сыну.